Ciclo de Cine Coreano en el CAC Málaga

coreano2

Si no tienes ningún plan para los martes de este mes de junio de 2015 no te pierdas el Ciclo de Cine Coreano que se organiza en el CAC Málaga (Centro de Arte Contemporáneo de Málaga) junto con el Centro Cultural Coreano.

Este ciclo consiste de 5 famosas películas coreanas de los últimos años en V.O.S.E. que podrás disfrutar de forma gratuita todos los martes del mes, a partir de las 20:00h, hasta completar aforo.

¡No te las pierdas!

Día 2 junio

Snowpiercer (Rompenieves). 2014. Bong  Joo- ho. 126 min. (V.O.S.E)

Un fallido experimento para solucionar el problema del calentamiento global casi acabó destruyendo la vida sobre la Tierra. Los únicos supervivientes fueron los pasajeros del Snowpiercer, un tren que recorre el mundo impulsado por un motor de movimiento eterno. Adaptación de la novela gráfica “Le Trasperceneige”, escrita por Jean-Marc Rochette y Jacques Loeb.

Día 9 junio

The Face Reader, 2013. Jae- rim Han. 142 min. (V.O.S.E)

La película se centra en torno a un hombre que viaja a Corea de la época Joseon para aprender fisonomía (apreciación del carácter de una persona y la personalidad por su rostro) después de morir su padre por oponerse al rey. Él se convierte en el fisonomista más famoso de Joseon, capaz de decir el estado mental de una persona, los hábitos y la personalidad sólo mirando la cara de una persona. Su talento es llevarlo a los tribunales reales, donde se ve envuelto en una disputa por el poder entre Kim Jong-seo, uno de los súbditos del rey Taejo (fundador de la Dinastía Joseon) y el príncipe Yang Soo (nieto del rey Taejo que más tarde se convierte en Rey Sejo).

Día 16 junio

New World. 2013. Park Hoon-jung. 134 min (V.O.S.E)

Tras la muerte del jefe del sindicato del crimen más poderoso del país, se desencadena una despiadada guerra por su sucesor, donde los asesinatos y las venganzas sacan a relucir un mundo violento y descarnado. En medio de todo ello se encuentra un joven detective de policía infiltrado en la organización, que tendrá que usar su instinto para sobrevivir al caos que se ha impuesto.

Día 23 junio

Late Autumn, 2010. Kim Tae-yong. 115 min. (V.O.S.E)

Anna lleva siete años en prisión por el asesinato de su marido, un hombre violento que la maltrataba. Presa modelo, tras la muerte de su madre, consigue un permiso de tres días para asistir a su funeral en Seattle. En el autobus rumbo a su destino, un desconocido llamado Hoon le pide el dinero que le falta para comprar el billete. Por su parte, Hoon –un inmigrante coreano que se gana la vida como gigoló– está intentando escapar de un marido celoso que ha decidido darle caza. Aislados y acechados por una terrible soledad, ambos se convierten en compañeros de viaje. A medida que se van conociendo, algo inesperado surge entre ambos. Sin embargo, la sombra del retorno a prisión de Anna no es lo único que amenaza este frágil amor.

Día 30 junio

En Otro país. 2012. Hong Sang-soo 89 min. (V.O.S.E)

Una madre y su hija huyen a la ciudad costera de Mohang para eludir las deudas que han contraído. La joven empieza a escribir un guión para un cortometraje que tiene como protagonistas a tres mujeres llamadas Anne. Las tres llegan a Mohang y allí reciben la ayuda de la dueña del motel donde se hospedan y la de un socorrista que vagabundea por la playa.

Agenda de Actividades Segundo Semestre. Curso 2014-2015

Durante el segundo semestre del curso académico 2014-2015 la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea realiza las siguientes actividades:

Marzo

–          Jueves 19. Intercambio Lingüístico 1:1 “빨리빨리”.

Descripción: Primera reunión de los Intercambios Lingüísticos 1:1 donde se presentarán a las parejas y se realizarán diversos juegos para iniciar los intercambios.

Lugar: Oficina UMA-ATECH Puente con Corea. Jardín Botánico de la Universidad de Málaga.

–          Miércoles 25. Intercambio Lingüístico.

Lugar: Por determinar.

Descripción: Intercambio Lingüístico grupal. Estos intercambios consisten en reuniones entre estudiantes coreanos y estudiantes de la UMA con el fin de practicar ambos idiomas y mejorar de forma práctica su conocimiento de los mismos. Para el mayor aprendizaje se forman pequeños grupos consistentes de estudiantes de ambos países y se suelen realizar en algún bar o cafetería de la ciudad.

–          Jueves 26. Taller de iniciación al alfabeto coreano

Lugar: Oficina UMA-ATECH Puente con Corea. Jardín Botánico de la Universidad de Málaga.

Descripción: Taller gratuito para aprender de manos de un estudiante coreano el alfabeto hangeul y algunas expresiones básicas.

Abril

–          Viernes  10.  Conferencia: “El papel de los intelectuales en la formación de medios de comunicación de masas”.

Lugar: Salón de Grados Francisco Trujillo V. Facultad de Estudios Sociales y del Trabajo.

Descripción: Conferencia impartida por el profesor Michael Shin del Departamento de Estudios de Asia Oriental de la Universidad de Cambridge.

–          Miercoles 22. Intercambio Lingüístico “Juegos coreanos”.

Lugar: Por determinar.

Descripción: Intercambio Lingüístico grupal en el que los participantes podrán aprender algunos juegos tradicionales coreanos.

–          Miércoles 29 y jueves 30. Taller de cocina coreana.

Lugar: Laboratorio de Sabores.

Descripción: Taller en el que los participantes aprenderán a cocinar algunos platos tradicionales de la gastronomía coreana.

Mayo

–          Martes 5.  Conferencia: “Historia de la Arqueología Japonesa”.

Lugar: Salón de Grados Francisco Trujillo V. Facultad de Estudios Sociales y del Trabajo.

Descripción: Conferencia impartida por el profesor Rafael Abad, profesor de Estudios de Asia Oriental de la Universidad de Sevilla.

–          Miércoles 6 y jueves 7. II Edición Curso de Danza Tradicional Coreana.

Lugar: Sala de Teatro, Campus El Ejido.

Descripción: En este taller, Eun Kyung Kang, directora de la compañía de teatro hispanocoreana MU TEATRO, enseñará a los asistentes las bases de la danza tradicional coreana y a bailar una breve pieza.

–          Viernes 8, sábado 9, viernes 15 y sábado 16. III Edición de Arte y Ciencia, Espacios Creativos.

Lugar: Edificio “El Rayo Verde”, Ampliación Campus de Teatinos.

Descripción: Curso impartido por la profesora y directora de la compañía de teatro hispanocoreana MU TEATRO, cuyo propósito es poner de manifiesto una fusión positiva entre campos del conocimiento científico y artístico y acercar al alumnado a nuevas formas de expresión artística que aúnan medios contemporáneos y clásicos, así como ofrecer nuevas vías de entendimiento entre distintos campos de conocimiento, para posibilitar creaciones interdisciplinares, entre ingeniería, arte, arquitectura, comunicación, etc.

–          Jueves  14. Conferencia: “Cinematografía y la Guerra de Corea”.

Lugar: Salón de Grados Francisco Trujillo V. Facultad de Estudios Sociales y del Trabajo.

Descripción: Conferencia impartida por el profesor de Estudios Coreanos, Andrew Jackson, de la Universidad de Copenhague.

–          Jueves 21. Intercambio Lingüístico “Buda 생일”.

Lugar: Por determinar.

Descripción: Realizaremos un intercambio lingüístico con motivo del cumpleaños de Buda que se celebra este año en Corea el día 25 de mayo acompañado de diversas actividades como un taller de farolillos y de 종이접기 (papiroflexia coreana)

–          Viernes 22. Conferencia: “Memorialización de personajes históricos durante el periodo de Park Chung Hee”.

Lugar: Salón de Grados Francisco Trujillo V. Facultad de Estudios Sociales y del Trabajo.

Descripción: Conferencia impartida por la profesora Codruta Sîntionean de la Universidad Babes-Bolyai

Junio

–          Martes 23.  Intercambio Lingüístico “Despedida del semestre”.

Lugar: Por determinar.

agenda_actividades_def

TALLER INICIACIÓN AL ALFABETO COREANO 한글

alfabeto coreano

¿Te gustaría aprender a escribir en coreano? ¡Fácil! El día 26 de marzo la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea realizará una jornada gratuita de iniciación al alfabeto coreano 한글 donde los asistentes sin previa noción del idioma podrán aprender durante una hora tanto el alfabeto como algunas frases útiles y sencillas con un estudiante coreano que será el profesor durante la clase.
La actividad está dirigida a todo el colectivo de la UMA (alumnos, PAS y PDI) que previamente se haya inscrito en la actividad indicando el grupo que mejor se adecue a su horario entre las 10.00h y las 18.00h.  Se realizarán grupoS de 5-8 personas aproximadamente y las clases tendrán una duración de 55 min.

Si te interesa, puedes inscribirte en nuestra web hasta el 23 de marzo a las 23.59h http://goo.gl/forms/TH6zkOSZ8L

Te esperamos en la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea situada en el Jardín Botánico de la UMA en el Campus de Teatinos.

한국어 선생님 자원봉사에 지원하고 싶으세요?

오는 3월 26일 사무소에서는 한글 교실 행사를 열어 한글을 모르는 외국인 친구들에게 한글을 가르쳐 주는 자리를 마련했습니다.

따라서 저희 행사를 도와 외국인 친구들에게 한글을 가르쳐주실 선생님을 모집합니다.

소수의 외국인 참가자 그룹에게 한글 자음모음, 간단한 인사말 정도를 가르쳐주시면 됩니다. 한 수업에 한시간씩 할당되므로 최소 한 시간부터 신청가능합니다.

신청은 아래 링크를 통해 해주시기 바라며 신청서 마감기한은 3월 23일 23시 59분까지 입니다.

http://goo.gl/forms/yXRcz5F9eA

Bodas tradicionales coreanas

¿Cómo es la cultura de las bodas coreanas?

Normalmente los coreanos se casan desde los veinte años y antes de los cuarenta. Pero antes, los coreanos se casaban con un promedio de 15 años de edad ya que la esperanza de vida en aquella época era solo 45 años. Hoy en día muchos coreanos realizan su boda a la manera de occidental, vistiéndose la novia con un traje blanco, aunque todavía la boda tradicional coreana es muy popular por su significado.

boda1

¿Cómo se realiza una boda coreana?

Primero, el novio tiene que mandar antes de la boda a la familia de la novia el ´함’, que es una caja grande que contiene el consentimiento escrito que los padres de la novia tienen que sellar y muchos regalos para su familia como gratitud a los padres de la novia por dar su consentimiento.

boda2

El novio llega a la boda en un palanquín descubierto y la novia en un palanquín cubierto y decorado, ambos tapándose el rostro puesto que antiguamente ellos no podían verse antes de la boda. Durante la ceremonia hay una mesa en la que se coloca unas figuras de una pareja de gansos, un gallo y una gallina vivos. Cada cosa tiene un significado en especial.  En corea el ganso significa amor eterno, los gansos macho y hembra viven toda su vida con una sola pareja; si alguno de los dos muere el otro permanece solo hasta su muerte. Al colocar la figura de la pareja de gansos los coreanos quieren simbolizar este amor eterno, deseando que la pareja dure para siempre. Por otro lado la gallina significa fecundidad y el gallo protección, deseando que la pareja tenga descendencia y no pase nada malo a la familia que van a empezar a formar.

palanquines

Después de la boda la novia va a casa de novio para saludar a sus padres, este evento especial se llama ‘폐백’´. En este momento la madre del novio tira sobre la falda del hanbok azufaifas y castañas, esto significa longevidad y fecundidad.

boda3

Todos los elementos que rodean una boda tradicional coreana tienen un significado especial. Hoy en día hay se realizan muchos eventos para que los extranjeros puedan experimentar una boda coreana ellos mismos. Si quieres tener esta experiencia singular visita la ´Korean folk village´.

boda4

Fuente de las fotos:
http://www.koreanfolk.co.kr/
http://www.hanboknara.co.kr/
http://www.donga.com/

Año Nuevo: 1월1일 새해, 신정, 해맞이 행사

Ya empezó el año 2015 y para celebrarlo hoy vamos a hablar sobre el Año Nuevo en Corea. En España celebramos el día 31 de diciembre la ‘nochevieja’ junto con las campanadas del 1 de enero para celebrar a la vez el fin de un año y el inicio de uno nuevo.

En Corea se celebra el día 1 de enero también, este día se llama ‘신정’. Este día es bastante parecido al ‘설날’, que es cuando los coreanos realmente celebran el Año Nuevo. En este día los coreanos practican ritos ancestrales con toda la familia y comen un plato especial llamado ‘떡국’, que es una especie de sopa hecha con ‘떡’. Comer ‘떡국’ significa en corea cumplir un año más, es por eso mismo que si alguien no quiere cumplir más años no lo come a propósito, mientras que los niños lo comen muchas veces para cumplir más años y poder ser un adulto rápidamente.

añonuevo1 añonuevo2

También en el día año nuevo ellos viajan a varios lugares de Corea para ver la belleza del amanecer con sus amigos, parejas y familiares. Esta salida de sol es un caso aparte, diferente a los demás. ¿Por qué? Porque es el primer amanecer del Año y, como comentamos anteriormente en el artículo sobre la primera nevada, los coreanos ponen un significado muy especial para las primeras veces (primera nevada, primer amor, primer beso, primer amanecer del año, etc.), y proponen sus objetivos para el año nuevo viendo la salida de sol.

añonuevo3

Un lugar muy famoso para ver el primer amanecer del año está en ‘울산’, concretamente en ‘포항’ o ‘정동진’, y esto se debe porque allí se produce geográficamente el primer amanecer en Corea (sí, el primer amanecer del año en el primer lugar que amanece). Estas ciudades son muy famosas por esto, si alguna vez vas a corea y tienes la oportunidad de visitar estos maravillosos lugares y formular tus deseos estamos seguros que será una bonita experiencia y tus deseos se cumplirán.

Fuente de las imagenes:
http://www.segye.com/
http://yourmind-bookshop.com/
http://hanrace.tistory.com/

La UMA celebra su I Concurso de Oratoria Coreana

El primer premio ha recaído en la obra “Siete” de la autora Esperanza del Campo, alumna de la Universidad de Málaga

Este jueves ha tenido lugar el I Concurso de Oratoria Coreana de la Universidad de Málaga en colaboración con la Korea Foundation en el que ha resultado ganadora la obra “Siete” de Macarena del Campo. En este certamen, abierto a todos los alumnos de las universidades de Málaga y Sevilla, los participantes tenían que presentar un discurso escrito en coreano sobre su experiencia en Corea del Sur y exponerlo delante del jurado y los asistentes a la ceremonia.

SAM_2308

El acto celebrado en el Rectorado, fue presidido por Víctor Fernando Muñoz Martínez, Delegado de la Rectora para el CEI Andalucía TECH; Ana Rosa del Águila Obra, Decana de la Facultad de Estudios Sociales y del Trabajo; y Antonio J Doménech del Río, Director de la Oficina UMA-ATECH Puente con Corea. Tras la exposición de los trabajos, el jurado compuesto por Antonio J. Doménech del Río; Ha Seong-nan, escritora coreana; Eun Kyung Kang y Sohn Jung Ran, profesoras del Grado en Estudios de Asia Oriental; se reunió a deliberar teniendo en cuenta factores como la originalidad, la complejidad de la obra, la riqueza del vocabulario, la fluidez y la pronunciación, entre otros. Durante el tiempo de espera, la compañía teatral Mu Teatro amenizó el encuentro.

SAM_2315

En la obra premiada en esta primera edición, Macarena del Campo relata el momento en el que comenzó a interesarse por la cultura coreana, lo que le llevó a estudiar la lengua de manera autodidacta. “Siete” recoge todos los esfuerzos realizados por su autora para cumplir un sueño: viajar a este país y encontrar un trabajo relacionado con el idioma, su vocación. Gracias a este concurso, la estudiante está un poco más cerca de lograrlo, ya que el premio consiste en un billete de ida y vuelta a Seúl, capital de Corea del Sur.

SAM_2381

El resto de los finalistas, Cristina Lobato por “Corea desde mis ojos”; Cesar Augusto Ribas, por “Semi la sicario”; Coral Molero, por  “Mi aventura en Corea”, y Enrique Mañas, por “Una noche extraña”, recibieron libros electrónicos y diccionarios de coreano-español. Además se otorgó un premio especial al esfuerzo a la obra “Mi experiencia de Corea” de la estudiante Nuria Ortega.

IMG_0734

IMG_0722

Para más información sobre este concurso, otros relacionados y sobre cultura coreana, visite: http://www.uma.es/oficinapuentecorea

Primera nevada (첫눈)

primera nevada

El día 01 de diciembre nevó por primera vez en Seúl señalando el inicio del invierno. Normalmente en Corea, en invierno, nieva mucho a partir de diciembre hasta enero o febrero. Algunos años se puede prolongar hasta primavera, nevando incluso en marzo. El invierno de España y el de Corea son muy diferentes entre sí, en Corea se alcanzan temperaturas muy bajas durante esta época del año, por lo que si piensa viajar a este país en invierno asegúrese de llevar mucha ropa de abrigo para combatir el frio.

nieve

En Corea se cree que si ves la primera nevada del año junto a tu pareja, este amor perdurará para siempre. Por esta razón se pueden ver muchas parejas en las calles de Corea durante la primera nevada, con la esperanza de que su amor no termine nunca. En este país la ´PRIMERA VEZ´ de muchas cosas tiene un valor mucho más profundo que en muchos de los países occidentales: el primer amor, el primer beso, la primera nevada, etc. Ellos atesoran mucho esos momentos, recordándolos durante toda su vida.

Seúl anunció el inicio del invierno con la primera nevada y no se sabe cuántos días de nieve les espera, pero lo que sí es seguro es que ver el paisaje cubierto del blanco puro de la nieve llena a nuestros amigos coreanos de felicidad.

10841209_725593454204046_288689607_n

Credit: SBS news y Estudiantes de la Universidad de Incheon

10846979_594903433972183_993057828_n

Credit: SBS news y Estudiantes de la Universidad de Incheon